So you actually came how surprising Qu'est ce qui t'as pris de venir jusqu'ici
You know why I'm here, give me back my son La raison est très simple, je suis venu chercher mon fils
So you defy your own brother ainsi donc, tu te retournerais contre ton propre frère
I don't have a brother Jamais je considèrerais comme mon frère un meurtrier
Cacarot, I though you'd be smarter than this, its disappointing that you're so foolish Tu es encore plus stupide et prétentieux que je ne le pensais, tu me déçois petit frère
Don't tell me that you actually believe the two of you can win, ridiculous, you don't stand a chance Ne me dis pas que tu as l'intention de te battre et que tu penses que tu as raené un petit copain avec toi
Talk is cheap, let's setlte this Assez discuté, on est pas venu ici pour ça
Don't make me laugh and what exactly do you intend to do with those pityful power levels Saches que vous seriez venu à quatre que la somme de vos pouvoir n'aurait pas atteint la cheville du mien
It takes more than strenght to win a fight and with got a strategy Ce n'est pas le tout d'avoir des pouvoir et des muscles, encore faut il savoir se servir de sa tête pour vaincre, être capable de trouver le point faible de son adversaire
I've had enough of your smart mouths Très bien il n'y a vraiment aucun moyen de te faire en tendre raison
I'm done trying to get fool to you brother Puisque tu ne veux rien savoir, je ne voix qu'une seule solution
You are a disgrace to our race, prepare to die Jamais je n'aurais dû te proposer de faire partie des guerriers de l'espace, tu n'en es pas digne
He's fast, what a speed Nan, je ne peux rien contre lui de cette façon
And he came at us head on, I barely had time to blink and he was already behind us C'est un guerrier de l'espace et aucune de mes attaques ne peut l'atteindre
Well at least you can defend yourself somewhat Bravo c'est tout à ton honneur et ça ne me surprend pas de toi malheureusement il faut apprendre à connaître ses limites
However you deaths are inevitable, little by little I'm going to strenthen my attacks Félicitation tu as réussi à endommager mon armure, j'avoue que je suis très impréssionné, tu peux être fier de toi mais j'en ai vu d'autres et je ne me laisserai aps démonter par ces tours de passe passe
How could our levels be this different Il est encore bien plus fort que lors de notre dernière rencontre
I know, why don't I  let you win on something good before you die Rires, Ah, enfin te voilà devenu clairvoyant, je vais te rendre la monnaie de ta pièce
There are stills two more sayans besides myself and they power levels are even greater than mind Sachez que même si vous remportez ce combat, les deux autres guerriers de l'espace auquel vous devrez vous mesurer sont bien plus forts que moi.wav
Laughs Rires
it's hopeless and now that you finally realise this it's too late Tu vois bien qu'il faut tu te rendes à l'évidence
You should have joining me when you had the chance, instead you choosed death Tu aurais pu détruire tous ces humains depuis des années, à toi tout seul tu avais assez de force pour ça
What, you said the other two sayans are stronger C'est imposssible, les autre guerriers de l'espace ne peuvent pas être plus forts que toi, tu ds ça pour nous faire peur.wav
What can we do Cette fois je suis fichu c'est la fin
This is too much, I wish we had Pour l'instant c'est contre toi qu'on se bat
you must be excited Goku Je sens que je vais lui rabattre son caquet avec plaisir
laughs, sorry not this time, to tell you the truth I'm so scared I'm trembling Avec plaisir, il ne faut pas exagérer, si je le pouvais je serais à 100 lieux d'ici
Hold on Gohan, Dad's coming to rescue you N'aie pas peur petit, Papa est là, nous serons bientôt à la maison je te le jure
Laughs don't be ridiculous, there is no way you can save him C'est pas beau de mentir à un enfant, tu sais que jamais tu ne sortiras vivant de ce combat
Not if you guys die first et que jamais ce petit monstre braillard ne reverra sa maison ou sa mère
Alright let's do it Tu crois que je te laisserai faire
Seems we've got no oher cthoice Quand tu veux Sangoku, je suis prêt
Laughs, even with both of you coming at me your pathetic Vous perdez votre temps, vous aurez beau faire vous ne pourrez rien contre moi
Com'on piccolo, don't give up Allez, Petit-Cœur, Je t'en prie
Don't get too carried away over a lucky shot Tu es beaucoup plus fort que tous les autres mais ça n'est pas suffisant
Are you ok Piccolo Je suis sûr, qu'il y a forcément un moyen pour le contrer
Laughs, it looks like your death are barely drying near Rires, Quelle perte de temps 
Goku do you have any special attacks I don't know about Je crois qu'il est emps de passer aux choses sérieux, si tu as un atout en main c'est le moment de le sortir
Laughs, sorry can't say I do non je n'en n'ai pas, tu en as un
(…) I've been training seriously i've been developping something new J'ai mis au point une nouvelle technique de combat qui devrait être infaillible, même pour lui
Laughs What do you to whispering about Qu'est ce que c'est que toute ces messes basses, vous êtes en train d'élaborer un plan d'attaque c'est ça
What ever strategy you devise it won't work you'd be better off to skilling over right now Entre nous vous feriez mieux de gardez votre salive pour faire vos prières
Is it true that you could do you new move with just  one arm Et tu penses y arriver avec un seul bras
Yeah but it will take sometime for me to gather up enough energy La seule difficulté c'est d'arriver à atteindre le niveau de concentration suffisant et pour ça il me faut du temps
While I'm doing that, you fight up by yourself and draw the attention C'est pourquoi il va falloir que tu t'attaques à lui tout seul
Alright it should be a good challenge, now i've just go to (...) him Entendu, j'essairai mais j'espère que tu ne vas pas me faire faux bond
Hang in here as long as you can N'ais crainte j''ai trop envie de supprimer Raditz
You're a persisting one Ma parole, il en veut encore (enlever l'autre)
You've got a lot of nerve C'est ce que nous allons voir
He blocked it Oh non c'est pas possible
What kind of freak is this C'est vraiment incroyable, je n'avais jamais vu ça
This time I'll send one of you On t'avais envoyé sur cette planète avec l'ordre de détruire l'espèce humaine
Die Misérable
You the one who's going to die Cette fois ton heure a sonné Raditz
You are going to pay for this, I'm through playing around Idiot, tu vas me le payer, même si tu me implorais à genoux de te prendre avec moi je refuserai
No we're done for Mais il va détruire la planète
(...) Ces pauvres créatures n'ont aucune résistance
Die Misérable
And i say don't Goku Il faut que je concentre toute l'énergie dont je dispose
You're out of clash fool, I'm a warrior elite, I have no problem killing my own brother C'est imprudent de toujours vouloir se borner au moment présent,
And i'm about to prove it to you  surtout en matière de combat et c'est ce qui va causer ta perte
What's wrong with you Cacarot, fight back Comment peux tu me renier de cette façon
Yikes, What strong attacks Ce n'est pas possible je rêve
Yikes, you mag it Espèce de vermine
Impossible, his power level is rising Mais c'est pas possible, son potentiel de combativité est en train de monter en flèche
Piccolo hurry, your technic Vite, Petit-Cœur, attaque
I actually was saving this for you goku Oui voilà, rires
Hurry just do it my heels are broken, hurry Petit cœur, vite dépèche toi, envoie ton rayon maléfique, vas y
Sorry to keep you waiting, are you ready for this A présent, faible comme il est, il n'a aucune chance de s'en sortir
do it Ta fin est proche
Wait Bon sang
last think that i could be defeated by bwrinklings like this Quelle honte pour moi, quel déshonneur, me faire battre par ces vers de terres
Laughs but everything that happens here has been transmitted to my partners deep in space Mes compagnons surveillent tout ce qui se passe ici en ce moment
in one year's time, they ll come, 2 sayans even stronger than me Dans un an, ils viendront et il sen finiront avec vous tous
enjoy yourselves as much as you can for the next year laughs Et si j'étais à votre place, je profiterais bien de cette dernière année
laughs it was a short lived victory wasn'it, you pathetic worms Et oui nous somme plus forts que vous et j'ai bien peur que ta victoire n'ait servi à rien
hoa Quoi
I hate to put out of you misery but I've heard about as much from you as I can stand Rires, tu attends peut être que je t'aide à te relever
Ha, you sayans are nothing, take that  Il me semble que tu nous as un peu sousestimé
laughs, looks like we manage to win, that was one (ikalo) fight Je crois que tu ne verras pas d'inconvénients à ce que nous saissions notre combat
Laughs You're a disgrace to all sayans, that's what you get for turning on your own brother Si l'envie vous prenait d'abandonner  le combat, je vous préviens tout de suite, je vous forcerai à continuer
Alright, what should I do Je suis trop faible
Ha, looks like I win somehow Maintenant je sais que je n'ai rien à craindre de toi
Looks like these guy's just easy giving up Alors mon vieux, déjà fatigué
oh oh, the pressure's on il faut que je me dépêche d'en finir avec lui
This is it, looking good Ce ne sera pas une partie de plaisir
careful, don't let your guard down piccolo, courage
That's it, that's the way Si tu flanches, la terre est perdue
What's the matter, don't loose focus Courage, tu ne vas pas te laisser abattre maintenant
No, what do you doing Mets toi en position de défense
What's the matter, is that all the power you've got Pour être vainqueur, il faut que tu puisses aller beaucoup plus loin
hun, sorry to keep you waiting Excuse moi de t'avoir fais attendre, mais je suis à toi maintenant
Ah, what a non sense Je ne veux plus jamais te revoir ici
Hmm seems like (...) Hmm, je croyais que les guerriers de l'espace savaient garder leur calme
Woha, who is this guy Mais qui est donc cet homme
Hmm, time to get serious Maintenant, nous n'avons plus rien à perdre, nous allons tenter notre dernière chance
You fool, don't take your eyes off your opponent Si jamais tu le laches il va se retourner contre toi
...If you loose it's over stand firm Essaye de le saisir par la queue, c'est son point faible
Hmm, you idiot concentrate Mais qu'est qui t as pris
Hmm, I was a fool from expecting more of you Je ne peux pas croire qu'un vériatble guerrier puissse s'avouer vaincu aussi vite
Laughs, it's like your lost this one En attendant l'arrivée des autres guerriers de l'espace je vais m'ocupper du fils de Sangoku
I ll show you a true sayan's power, prepare yourself Nous sommes un peuple de guerriers fiers et notre but est de conquérir sans fin
Laughs, how do you feel about that approche maintenant je suis prêt
ha, how dare you Bon sang
What's that, ridiculous Mais comment est ce possible
Laughs, this battle is almost won Je ne pense pas que tu fasses le poids contre moi
Ha, stop messing around  use your head Tu as soulevé beaucoup de poussière mais à part ça tu n'as rien fais
Alright, that the way to press him Que tu le veuilles ou non, il va falloir que tu travailles durement pour nous
Fool, do you want to die Quand je pense que tu croyais me battre
Idiot, you make such an easy target Je crains que tu n'es aucune chance de me battre
Laughs, you're time has come fool Rires, pauvre imbécile, c'est ta naïveté qui m'accable et qi m'attriste
Télécharger le Patch Un Ennemi En Commun