Bien c'est le moment de montrer de quoi tu es capable All of your worse nightmares are about to come true
Voyons, de quelle façon allons nous en finir Now then, how would you like me to kill you
  *
Je t'avais prévenu, je suis l'homme le plus rapide de l'univers Didn't I tell you, it was worse than you ever dreamed
Ceci ne représente que 70 pour cent de la totalité de mon pouvoir That was fun, it's been a long time since I had to try
Vous feriez bien de vous montrer un peu plus coopératif sinon je n'hésiterai pas à vous faire subir le même sort qu'aux autres *
Tu sais que tu as beaucoup d'humour quand tu veux Laughs, your sense of humour is as ... usual Vegeta
Je croyais pourtant avoir exterminé ce peuple il y a 20 ans How an uninteresting
Quelle force c'est insensé, quel est donc cet homme que j'ai en face de moi, How can you still have that kind of power, don't tell me you're a
Pourquoi te fatigues tu à m'attaquer alors que tu sais parfaitement que je suis plus fort que toi The sins of the father should be visited upon the son, I will make you pay tenfold
Me vaincre, est ce que j'ai bien entendu Laughs, you're going to beat me
Comment invoquer le pouvoir des boules de crystal So there is still a Namekian left, is there
Qu'est ce que tu espères It's been a long time brother
Depuis le temps que tu essaies de me tenir tête, tu devrais savoir que tu n'as aucune chance de me battre Such a rude little monkey, I think it's time I taught you some manners little manners
Tu n'en serais pas là aujourd'hui si tu n'avais pas tenté de me trahïr Oh, you've got some nerve
Vous êtes un peuple barbare dont on doit se débarasser.adx Laughs, no more monkeys
Ferait-il lui aussi partie des guerriers de l'espace What, Vegeta too
Je ne te laisserai pas remporter la victoire, ça jamais Oh my, this does bring back memory
Personne n'est de taille à lutter contre moi, vous auriez du comprendre plus tôt You of all people should know better than to defy me
Tu ferais mieux de te calmer, tu es en train de te fatiguer pour rien Oh my, you've reall let yourself go
je vais me débrasser de toi I've never been a fan of the color green
Puisque tu sembles douter de ma force, je te propose de faire un petit essai So, cell, how about a little practice
J'ai vraiment horreur des impertinents Ouh, one of cooler's spons
Et maintenant, tu es décidé à parler oui ou non Hmm, there are so many namekians who want to die
je suis le maître de l'espace, tu entends. Dad, I'll never be satisfy if I'm not number one
Tu m'as l'air bien sur de toi, mais d'ici quelques minutes, tu te rendras comptes du terrible adversaire que tu as en face de toi  Laughs, heal have become much cutter since I last saw you
  *
  *
  *
  *
Tu ne t'es pas mal débrouillé, il faut que je te félicite Shiny hair doesn't change a thing, a monkey, is still a monkey
Tu n'aurais jamais du jouer à ce petit jeu avec moin tu sais parfaitement que je gagne à tous les coups Laughs, Goku bows before me, I have waited for this moment
Tu es mon prisonnier et par conséquent je suis en droit de t infliger le chatiment qui me convient While you're here, poolish my boots
Félicitation tu t'es battu comme un vrai guerrier à présent je dois te quitter Laughs, yet another sayn nipped in the tair
Tu as voulu te mesurer à moi, je parie que tu le regrettes, avoueoue si ca marche  que c'était stupide de ta part Laughs, in the end you're still just a monkey
Quoi c'est déjà fini, je te croyais beaucoup plus solide que ça How is that for a make over you mindless idiot
Que se passe-t-il, ne me dis pas que tu abandonnes, tu es déjà arrivé au bout de tes forces Oh my, begging, for your life, that's really pathetic brother
Hmm il faudrait qeu tu t'entraines un petit peu plus, je suis sûr que tu peux faire mieux Maybe they'll all come back after this
J'ai cru que tu etais différent des autres mais enréalité tu n'es qu'un bon a rien qui ne mérites même pas qu'on s'interesse à lui Such a worthless effort, and of course it never works
Maintenant tu peux me dire adieu I will rule the universe in my father's place
Tu ne pourras pas gagner contre moi I suppose I could play a litlle
Arrête misérable You'll handle the rest
Cette fois je suis fichu c'est la fin. Da.. Shiny all
Tu vas voir Fool
Allez Yeah
Qu'est ce que tu dis de ça You're wide open
Prépare toi Fool
Adieu I'll crush you
Tu vas voir I'll blow you away
  Argh
  yaaa
  Scraam
Je vais en finir avec toi It's over
Je rêve Impossible
  Gooaa
C'est inutile I'll blast you into dust
Prépare toi Take this
  Wabababa
C'est moi qui te ais peur à ce point Don't toy with me
Tu vas disparaître à tout jamais Die
Prépare toi You're through
Je rêve Oh no
  Whoaa
Quoi What
  Ouuh
C'est vraiment trop comique So that so that
Adieu Here I come
C'est vraiment trop comique You fell for it
Je suis là Overhear
Quoi What
  What
  Hmm
Quoi Fool
Tu vas voir qui est le plus fort Laughs,who do you think you are
Jamais je ne pourrais l'éliminer Donnut
Rires Do you really want to die
Il m'en reste encore 30 pour cent Laughs, I'll smash you to peaces
Qu'est ce que ça veut dire This is getting doo
  Whoaa
  Sawyer
  yeah
Sorts de ton trou Where could you have gone
Te voilà Found you
  Keeya
  *
Allez Now
  *
Prépare toi Curse you
  *
Tu n'auras jamais le dessus You won't survive
  Arrgh
Tu ne pourras pas m'échapper you're finished
Je vais en finir avec toi Take this
Adieu Die
  *
  *
  *
  *
  *
  *


Télécharger le Patch de Freezer IV