Alright, com'on |
Cette
fois je suis prêt |
Laughs,
ok, you can practice on me |
Je
te défends de crier n'importe quoi, sinon je vais te laver la bouche
avec du savon |
* |
|
Number
one |
Et
encore, c'était juste un échauffement |
Laughs,
tricks don't work against me |
Et
oui, celui qui m'abbatera n'est pas encore né |
* |
|
Hey
boo, let's take it easy this time ok |
On
va pas se battre pour de vrai, je ne voudrais pas te faire un gros bobo
(Boubou) |
Laughs,
you're going to let the old teach you a thing too |
Tu
sais ma chérie, si tu veux devenir une grande championne, il va falloir
que tu t'entraines sérieusement (Videl) |
What
if I beg for mercy |
Oh
mais attendez, les organisateurs du tournoi ne m'ont toujours pas donné
l'argent de la récompense, c'est la vérité (C18) |
Laughs,
cell get ready to test my fist |
Tu
vas devoir payer pour tout le mal que tu as fais sale monstre, je serai
le bras de la justice des homme (Cell) |
If
you wanna go out with my daughter, you gotta go through me first |
C'est
gentil de t'occuper de ma fille, je te remercie, pour te récompenser,
je te donnerai ma photo et un autographe (Gohan Adulte I) |
What
do you talking about kid, I'm the champion of the world |
Alors
attention, j'ai bien dis une caresse, pas un coup de poing, si tu me
frappes trop fort, tu auras une féssée (Goku enfant) |
Bidel,
that's a sweet outfit |
Ca
s'est passé un seule fois quand j'avais 7 ans et depuis je n'ai rien
volé (Videl
Galactique) |
Com'on
let's see what you've got |
Je
suis vraiment désolé, je ne suis pas en état de me battre (Pan) |
Huh,
hold it right there |
Il
n'a peur de rien ce gamin, je vais te donner une bonne leçon (Oub) |
Majin,
come and face me are you scared of me you coward |
J'accepte
tes excuses, on a qu'a dire qu'il ne s'est rien passé, je ne sais même
pas qui tu es, je l'ai su, je ne sais plus (Bou) |
Hey
buddy, you're cut down on steroids |
Sporovitch
n'a même pas tenu 3 secondes lors de notre dernier combat, c'est un
imbécile, un incappable (Spopovitch) |
* |
* |
|
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
You
still got a lot to learn |
Ma
chérie, un séjour dans un asile psychatrique te ferait le plus grand
bien (Guerrière Intergalactique) |
What
makes a wimp like you thinks is good enough for a daughter |
Je
n'accepterai pas un gendre qui soit moins fort que moi (Gohan adulte I) |
Hey
kid, it looks like I'm still the strongest |
Ce
garçon m'a frappé de toutes ses forces, mais il est fou, ma machoire
est cassé (Goku enfant) |
Man,
my own family is dangerous |
Je
n'arrive pas à croire que ma petite fille ait perdue, elle est si forte
d'habitude (Pan) |
Arghn
defeated little bout my skills |
J'espère
que ce sera inscrit dans le livre des reccords, rires (Oub) |
It's
done, that was creepy brother, it was like a dream |
Alors
bien évidemment y'avait pas un journaliste, c'est bien ma veine on peut
le dire mais comment voulez vous (Bou) |
You're
not weak, I'm just too strong, huh,
it's over, now go check yourself into a clinic or
something |
Non
mais qu'est ce qu'ils croyaient qu'on pouvait se débarasser du grand
hercules comme d'un vulgaire individu (Spopovitch) |
* |
|
* |
|
* |
|
It's
on |
Argh,
je veux pas y aller |
Ouh,
my last ghost one |
Vous
pourriez m'aider vous |
Ouchn
you mean this isn't a dream |
Alors
finalement c'était pas un cauchemar.adx |
Laughs |
Rires
IV |
That
won't work |
C'est
inutile.wav |
onomatopee |
Grr
A |
amateur |
Rires
V |
Don't
mess with the champ |
Je
te donne une dernière chance de t'excuser |
Laughs |
T'as
pas interêt de venir pleurer après |
onomatopee |
Cette
fois-ci , c'est la fin, je suis perdu |
onomatopee |
Très
bien, vous avez gagné, je vais vous payer, ne cassez rien |
onomatopee |
je
suis perdu |
How
about this |
Je
risque de te faire mal |
Huh,
what is this |
Oh
c'est pas vrai non |
Help
me |
Je
ne suis pas encore tout à fais concentré |
Here
it goes |
Grr
C |
onomatopee |
Rires
C |
onomatopee |
Rires
G |
onomatopee |
Rires
B |
onomatopee |
Grr
D |
Take
this |
Tu
risques de te faire mal |
onomatopee |
Argh
L |
onomatopee |
Argh
M |
Now
man I'm done for |
Je
suis perdu |
Watch
out |
Attention |
Hey,
hey , hey |
Grr
E |
Alright |
Fantastique
III |
onomatopee |
Pas
mal hein |
overhear |
Attends
un peu |
hmm |
Huh
G |
what |
Comment |
onomatopee |
Argh
D |
onomatopee |
Houla |
If
you're going to apologize, now is the time |
Argh,
j'ai mal III |
If
I'm not careful, I'm gonna loose my title |
Oh
que ça fait mal, oh je vais mourir, appelez vite une ambulance |
Oh,
nuts |
Oh
non |
* |
|
Come
and get me |
Aller
viens |
Here
it goes |
Grr
C |
onomatopee |
Houla |
onomatopee |
Grr
D |
Where
did you go |
Tu
ne veux plus te battre |
I
ve found you |
Mais
ma parole il en redemande |
Come
and get me |
Allez
viens je t'attends |
* |
|
Breath
your self |
Tu
devrais faire un régime |
* |
|
onomatopee |
Rires
D |
You
are wash off |
Tu
vas finir sur un lit d'hôpital |
Oh
I know this isn't much but here |
On
peut leur faire croire tout ce qu'on veut, c'est trop facile |
onomatopee |
Grr
E |
Boo boo
help me |
Défends
toi vas y , je suis avec toi, utilise ta droite, |
He
ain't good enough to be my student |
Un
hommme de mon envergure ne doit pas s'exposer inutilement au danger |
See
ya |
Aurevoir |
* |
|
* |
|
* |
|
* |
|
* |
|
* |
|